-
1 sich ins eigene Fleisch schneiden
sich ins eigene Fleisch schneidenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich ins eigene Fleisch schneiden
-
2 sich ins eigene Fleisch schneiden
мест.1) общ. повредить самому себе2) разг. вредить самому себе, навредить самому себе, наказать самого себя, подрубить сук, на котором сидишь, рубить сук, на котором сидишьУниверсальный немецко-русский словарь > sich ins eigene Fleisch schneiden
-
3 sich ins eigene Fleisch schneiden
Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich ins eigene Fleisch schneiden
-
4 sich Akkusativ o Dativ ins eigene Fleisch schneiden
sich Akkusativ o Dativ ins eigene Fleisch schneidense nuire à soi-même [par quelque chose]Deutsch-Französisch Wörterbuch > sich Akkusativ o Dativ ins eigene Fleisch schneiden
-
5 sich iDativ/Akkusativ/i ins eigene Fleisch schneiden
(bildlich) echar piedras contra el propio tejadoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/Akkusativ/i ins eigene Fleisch schneiden
-
6 Fleisch
flaɪʃncarne fvom Fleisch fallen — adelgazar/quedarse en los huesos
Fleisch [flaɪ∫]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Nahrungsmittel) carne Feminin; Fleisch fressend carnívoro; vom Fleisch fallen (umgangssprachlich) quedarse en los huesos; sich Dativ/Akkusativ ins eigene Fleisch schneiden (bildlich) echar piedras contra el propio tejadodas (ohne Pl) -
7 Fleisch
n: wenig Fleisch auf den Knochen haben быть худым. Du bist nicht wiederzuerkennen, so wenig Fleisch hast du auf den Knochen. vom Fleisch fallen похудеть. Hast du eine Kur gemacht, du bist ja ganz vom Fleisch gefallen. (gut) bei Fleisch sein огран. употр. быть в теле. Er sieht ganz schön rundlich aus, ist gut bei Fleisch, viel Fleisch ist zu sehen [gibt es, wird gezeigt]а) можно видеть много обнажённых (тел). Am Badestrand [auf Rubens Bildern] ist viel Fleisch zu sehen,б) видно голое тело. Sie hat ein leichtes Kleid an, es ist viel Fleisch zu sehen. sich ins eigene Fleisch schneiden навредить самому себе. Mit dieser Kritik hat er sich ins eigene Fleisch geschnitten, weder Fisch noch Fleisch см. Fisch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fleisch
-
8 Fleisch
flaɪʃnviande fnicht Fisch, nicht Fleisch sein — n'être ni chair ni poisson
sein eigen Fleisch und Blut (fig) — son propre sang/la chair de sa chair
in Fleisch und Blut übergehen — faire siens/faire siennes
vom Fleisch fallen — maigrir/fondre comme neige au soleil
FleischFl136e9342ei/136e9342sch [fle39291efai/e39291ef∫] <-[e]s>Wendungen: jemandem in Fleisch und Blut übergehen devenir une habitude pour quelqu'un; sich Akkusativ o Dativ ins eigene Fleisch schneiden se nuire à soi-même [par quelque chose] -
9 schneiden
den Braten schneiden нареза́ть жарко́еBretter schneiden пили́ть [ре́зать] (брё́вна) на до́скиBrot in die Suppe schneiden наре́зать [накроши́ть] хлеб в супetw. in Stücke schneiden разре́зать что-л. на куски́j-n beim Rasieren schneiden поре́зать кого́-л. при бритье́eine Rose schneiden сре́зать ро́зуeine Probe vom Stoff schneiden отреза́ть обра́зчик мате́рииden Weg schneiden сократи́ть доро́гу, сре́зать у́голj-m die Haare schneiden подстрига́ть [стричь] во́лосы кому́-л.Sträucher schneiden подстрига́ть кусты́schneiden I vt гравирова́ть; выреза́ть; eine Schrift schneiden полигр. де́лать шрифт; (eine Figur) in Holz [in Stein] schneiden выреза́ть (фигу́ру) на де́реве [на ка́мне]Gesichter [Fratzen, Grimassen] schneiden стро́ить [ко́рчить] ро́жи, грима́сничатьj-m die Kur schneiden уха́живать за кем-л.schneiden I vt . карт. приде́рживать, приберега́ть (ко́зырь и т. п.); er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten он вы́литый оте́ц, он вы́литый портре́т отца́schneiden II vi ре́зать, коло́ть; быть о́стрым; das schneidet mir ins Herz перен. э́то волну́ет меня́ до глубины́ души́, душа́ у меня́ боли́т от э́того; э́то для меня́ нож в се́рдцеschneiden III : sich schneiden поре́заться; sich in den Finger schneiden поре́зать (себе́) па́лецer hat sich (dabei) gewaltig geschnitten он жесто́ко оши́бсяsich ins eigene Fleisch schneiden наказа́ть самого́ себя́; повреди́ть самому́ себе́ -
10 schneiden
1. * vt1) резатьden Braten schneiden — нарезать жаркоеBretter schneiden — пилить( резать) ( брёвна) на доскиBrot in die Suppe schneiden — нарезать ( накрошить) хлеб в супeine Rose schneiden — срезать розуeine Probe vom Stoff schneiden — отрезать образчик материиden Weg schneiden — сократить дорогу, срезать угол2) стричь, подстригать; косить ( траву); жать ( рожь)j-m die Haare schneiden — подстригать( стричь) волосы кому-л.3) мат. пересекать4) мед. оперировать, резатьein Tier schneiden — холостить ( кастрировать) животное6) гравировать; вырезать7) сшибать8) в некоторых словосочетаниях со значением - "делать"j-m die Kur schneiden — ухаживать за кем-л.9) (умышленно) не замечать, избегать, игнорировать кого-л.10) фальсифицировать, разбавлять ( вино)11) карт. придерживать, приберегать (козырь и т. п.)••2. * vidas schneidet mir ins Herz — перен. это волнует меня до глубины души, душа у меня болит от этого; это для меня нож в сердце3. * (sich)1) порезатьсяsich in den Finger schneiden — порезать ( себе) палец2) мат. пересекаться, перекрещиваться3) разг. ошибаться; просчитатьсяer hat sich (dabei) gewaltig geschnitten — он жестоко ошибся••sich ins eigene Fleisch schneiden — наказать самого себя; повредить самому себе -
11 schneiden
(schnitt, geschnitten) v rezati (režem), sjeći (siječem); Haare - rezati kosu, sisati; Holz - piliti drva; Getreide - žeti (žanjem); sich - porezati (režem) se, fig prevariti se; sich ins eigene Fleisch - rezati sam sebe, fig sam sebi škoditi; Tiere - škopiti; in Stein - klesati (klešem); ins Herz - cijepati srce, dirati; die Kur - udvarati se; Grimassen - ceriti se, kreveljiti se; Mienen - praviti uvrijeđeno lice -
12 schneiden
I vt 1. kəsmək, doğramaq; 2. qırxmaq (saç); 3. tutmaq (dırnağı); 4. riyaz. ikiyə bölmək; ◊ Gesichter \schneiden ağızburunu əymək, üz-gözünü büzüşdürmək; Faxen \schneiden özünü əzmək, əzilib-büzülmək; j-m die Kur \schneiden kiməsə qulluq göstərmək; II sich \schneiden 1. kəsib yaralamaq (özünün bir yerini); ◊ er hat sich ins eigene Fleisch geschnitten o öz-özünü cəzalandırıb; 2. səhv etmək; 3. riyaz. kəsişmək; III vimp: es schneidet mir im Leibe qarnımda sancı var; das schneidet mir ins Herz məc. bu mənə çox təsir edir -
13 Fleisch
das eigene Fleisch und Blut -in öz çocuğu/çocukları;jemandem in Fleisch und Blut übergehen b-nin damarlarına işlemek;fam sich ins eigene Fleisch schneiden bindiği dalı kesmek;Fleisch fressend BOT, ZOOL etobur, et yiyen, etçil -
14 Fleisch
n -es1) мясо(leicht) angegangenes Fleisch — слегка порченое мясо, мясо с душкомwildes Fleisch — мед. дикое мясо, гиперсаркоз2) мякоть (напр., плода)ins Fleisch schießen — с.-х. наливаться соком; перен. процветать3) телоvom Fleisch kommen ( fallen) — (по) худеть, спасть с тела4) плотьdas Fleisch (ab)töten — рел. умерщвлять плотьder Augen und des Fleisches Lust — библ. чувственные наслажденияgegen sein eigen Fleisch und Blut wüten ( sein, handeln) — восставать против своей плоти и крови, выступать против своих близких ( своих детей); действовать во вред себеder Pfahl im Fleisch — рел. грех в человеке; перен. постоянная нужда5) кож. мездра ( шкуры)••faules Fleisch tragen — шутл. бездельничатьnicht Fisch, nicht Fleisch — ни рыба ни мясо, ни два ни полтора, ни то ни сё -
15 Fleisch
(leicht) angegangenes Fleisch слегка́ по́рченое мя́со, мя́со с душко́мgesalzenes Fleisch солони́наschieres Fleisch мя́котьwildes Fleisch мед. ди́кое мя́со, гиперсаркозFleisch n -es мя́коть (напр., плода́); ins Fleisch schießen с.-х. налива́ться со́ком; перен. процвета́тьFleisch n -es те́ло; Fleisch ansetzen войти́ в те́ло, (по)толсте́ть, (по)полне́ть, раздобре́ть; vom Fleisch kommen [fallen] (по)худе́ть, спасть с те́лаalles Fleisch auf Erden всё живо́е на земле́den Weg alles Fleisches gehen высо́к. раздели́ть у́часть всего́ земно́го (умере́ть)Fleisch und Blut плоть и кровь; реа́льноеder Augen und des Fleisches Lust библ. чу́вственные наслажде́нияgegen sein eigen Fleisch und Blut wüten [sein, handeln] восстава́ть про́тив свое́й пло́ти и кро́ви, выступа́ть про́тив свои́х бли́зких [свои́х дете́й]; де́йствовать во вред себе́der Pfahl im Fleisch рел. грех в челове́ке; перен. постоя́нная нужда́das ist ihm in Fleisch und Blut übergegangen э́то вошло́ ему́ в плоть и в кровьMenschen von Fleisch und Blut [von Fleisch und Bein] живы́е [настоя́щие] лю́диFleisch n -es кож. мездра́ (шку́ры), faules Fleisch tragen шутл. безде́льничатьnicht Fisch, nicht Fleisch ни ры́ба ни мя́со, ни два ни полтора́, ни то ни сеsich ins eigene Fleisch schneiden разг. (на)вреди́ть самому́ себе́, наказа́ть самого́ себя́; (под)руби́ть сук, на кото́ром сиди́шь -
16 Fleisch
1) мя́со. Fruchtfleisch auch мя́коть f. gepökeltes < gesalzenes> Fleisch солони́на. mageres Fleisch нежи́рное <по́стное> мя́со. schieres Fleisch мя́коть. Fleisch klopfen отбива́ть /-би́ть мя́со. der Strick schneidet tief ins Fleisch (des Menschen) верёвка глубоко́ вре́залась в те́ло. durch die zerrissene Hose guckt das nackte Fleisch из разо́рванных брюк выгля́дывает го́лое те́ло. jd. hat wenig Fleisch auf den Knochen ist mager кто-н. ко́жа да ко́сти vom Fleisch fallen спада́ть/-пасть с те́ла. ( wieder) zu Fleisch kommen zunehmen входи́ть войти́ в те́ло, раздобре́ть pf. mein eigen Fleisch und Blut моя́ плоть и кровь, плоть от пло́ти мое́й. Menschen aus Fleisch und Blut живы́е лю́ди. in seinem Roman gestaltete der Autor Menschen aus Fleisch und Blut в своём рома́не а́втор со́здал галере́ю живы́х о́бразов. in Fleisch und Blut übergehen входи́ть /- в плоть и в кровь. sich ins eigene Fleisch schneiden самому́ себе́ вреди́ть на-, де́лать с- самому́ себе́ пло́хо. den Weg allen Fleisches gehen разделя́ть /-дели́ть у́часть всего́ земно́го -
17 наказать
-
18 наказать
наказать II разг. (поручить кому-л.) beauftragen vt наказать I (be) strafen vt (за что-л. für, wegen) он сам себя наказал перен. er hat sich selbst bestraft, er hat sich ins eigene Fleisch geschnitten -
19 Fleisch
n -es meso, tijelo n; fig putenost (-i) n; frisch geschlachtetes - svježe (netom) zaklano meso; gehacktes - isjeckano meso; gepökeltes - usoljeno meso; geräuchertes - u dimu sušeno meso; gedünstetes (gedämpftes) - pirjan m; - in Blechbüchsen mesne konzerve f pl; (Frucht-) voćna jezgra; sich ins eigene - schneiden sam se porezati (-režem), fig škoditi sam sebi; - ansetzen debljati se; wildes - sarkom m; gegen sein eigen - und Blut wüten ubijati svoju rođenu djecu; den Weg alles -es gehen poći (pođem) putom svih smrtnika, umrijeti (-mrem); vom - kommen mršaviti; in - und Blut übergehen prijeći (prijeđem) u krv, fig postati (-stanem) duševnom svojinom -
20 das Fleisch
- {flesh} thịt, cùi, sự mập, sự béo, xác thịt, thú nhục dục - {meat} thức ăn = das wilde Fleisch (Medizin) {fungoid; proud flesh}+ = das magere Fleisch {lean}+ = jede Art Fleisch {fish, flesh and fowl}+ = das lebendige Fleisch {quick}+ = das gebratene Fleisch {broil}+ = das verdorbene Fleisch {carrion}+ = mit Fleisch füttern {to flesh}+ = mit Fleisch gefüllt {beefy}+ = nimm dir noch Fleisch! {help yourself to some more meat!}+ = noch ein Stück Fleisch {another piece of meat}+ = das ist weder Fisch noch Fleisch {this is neither fish, flesh nor fowl}+ = das Fleisch ist noch nicht fertig {the meat is not done yet}+ = sich ins eigene Fleisch schneiden {I won't cut off my nose to spite my face; to cut off one's nose to spite one's face; to pare to one's quick}+
См. также в других словарях:
Sich ins eigene Fleisch schneiden — Wer sich ins eigene Fleisch schneidet, schadet sich selbst: Ich habe mir mit dieser Abmachung ins eigene Fleisch geschnitten. Wenn sie die Partei zum Sammelbecken für Radikale machen, schneiden sie sich ins eigene Fleisch … Universal-Lexikon
Sich ins gemachte Bett legen — Wer ohne eigene Anstrengung eine gute Existenzgrundlage bekommt und ein angenehmes Leben führen kann, legt sich ins gemachte Bett: Seine Frau verfügt über ein Riesenvermögen. Er hat sich doch nur ins gemachte Bett gelegt … Universal-Lexikon
Die Reise ins Glück — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Völkerwanderung: Die Germanen dringen ins römische Imperium — Der Epochenbegriff »Völkerwanderung« bezeichnet den Übergang von der Antike zum Mittelalter, bewirkt durch den Einbruch germanischer Völkerschaften ins römische Imperium. Der Begriff, erst im 18. Jahrhundert entstanden, umreißt die Zeit etwa… … Universal-Lexikon
Die Braut die sich nicht traut — Filmdaten Deutscher Titel: Die Braut, die sich nicht traut Originaltitel: Runaway Bride Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1999 Länge: ca. 111 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Die Braut, die sich nicht traut — Filmdaten Deutscher Titel Die Braut, die sich nicht traut Originaltitel Runaway Bride … Deutsch Wikipedia
Gleichgewichtsorgane: Sinnesorgane ohne eigene Empfindung — Die Gleichgewichtsorgane, die Bogengang und Statoorgane, sind an vielen Wahrnehmungen beteiligt, rufen aber keine eigenen Empfindungen hervor. Das körperliche Gleichgewicht nehmen wir allerdings nicht unmittelbar wahr, sondern nur indirekt,… … Universal-Lexikon
Deutschland schafft sich ab — Umschlag der Erstausgabe von Deutschland schafft sich ab … Deutsch Wikipedia
Walking Tall – Auf eigene Faust — Filmdaten Deutscher Titel: Walking Tall – Auf eigene Faust Originaltitel: Walking Tall Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 82 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Fahrkarte ins Jenseits — Filmdaten Deutscher Titel Fahrkarte ins Jenseits Originaltitel Decision at Sundown … Deutsch Wikipedia
Auf eigene Faust — Filmdaten Deutscher Titel Auf eigene Faust Originaltitel Ride Lonesome Pro … Deutsch Wikipedia